Amela Kozaric
Sommerprat Chul Christian Aamodt

Sommerprat: – I år blir det kun meg og mannen min, endelig!

Dette intervjuet ble først publisert på vekst.media, vår søsteravis for bygg- og anleggsbransjen.

I serien sommerprat blir vi kjent med våre lesere, medlemmer i TEAM enerWE og de som jobber i enerWE.

Turen er nå kommet til redaktøren for Amela Kozaric.

  • Navn: Amela Kozaric
  • Stillingstittel: Key Account Manager
  • Arbeidssted: Amesto Translations
  • Familiesituasjon: Gift, ingen barn, men hund

– Hvordan er en vanlig arbeidsdag for deg?

– På en vanlig arbeidsdag utarbeider jeg tilbud til nye og gamle kunder, drar ut i kundemøter og messer viktigheten av oversettelse og godt språk til alle som vil låne meg et øre.  Jeg er utdannet oversetter og språknerd, så det er veldig spennende å få prate om faget sitt!

– Hva er et spennende prosjekt du holder på med på jobb for tiden?

– Hver dag er faktisk spennende i min jobb, siden jeg får muligheten til å prate om fagfeltet mitt. Akkurat nå har jeg levert et anbud som jeg venter svar på. Vår bransje er veldig ulik andre bransjer med tanke på varighet av prosjekter. Oversettelse er gjerne det siste folk tenker på, og som oftest haster det. Prosjektene går over dager eller uker i stedet for måneder, men det er mange ulike prosjekter som konstant dukker opp, noe som gjør hver dag forskjellig fra forrige.

– Hva gir deg max sommerstemning?

– Maks sommerstemning for meg er å skue ut over havet i skumringen med min bedre halvdel, gjerne med noe godt i glasset og en temperatur godt over 20 grader (jeg er verdens største frysepinne). Og å spille sandvolleyball!

– Hvem ferierer du med i år?

– I år blir det kun meg og mannen min, endelig! De siste tre årene, har vi feriert med venner og familie, så årets ferie gleder jeg meg veldig til!

– Hva er sommerplanene dine i år?

– Hehe, sommerplanene er sol, strand, bading akkompagnert med god mat og vin. Hvor er fortsatt ikke bestemt. Vi skal ut og reise et sted, men med alle valgmulighetene har vi faktisk ikke klart å bestemme oss enda. Ferien blir bestilt i siste liten.

– Hva setter du mest pris på når du har fullstendig fri?

– Selv uten barn er hverdagen hektisk – man skal rekke alt mulig rart. Derfor er det ufattelig deilig å ikke måtte planlegge gjøremål, men bare ta ting på sparket. Det beste er nok å ikke ha dårlig samvittighet for å lese en eller tre bøker på rappen.

– Er det noe annet du ønsker fortelle om?

– Amesto Translations har utviklet egen programvare for sikker maskinoversettelse (som alle helt sikkert vet, så lagrer Google Translate alt som legges inn for å på den måten kunne forbedre søkemotoren). Da vi vet at Google Translate blir svært mye brukt, har vi utviklet en programvare som ikke lagrer tekst som oversettes, noe som betyr at det er trygt å maskinoversette alle typer dokumenter, inkl. taushetsbelagt informasjon. I tillegg lar programvaren deg laste opp hele dokumenter slik at layouten bevares. Programvaren egner seg også godt hvis man har store tekstmengder man trenger å forstå, der oversetting blir for tid- og kostnadskrevende. I høst satser vi på å få ut informasjon om Amesto Secure MT, og vi har allerede store kunder som benytter seg av løsningen og finner den svært nyttig.

– Til sist: Hvilke prosjekter gleder du deg til å komme i gang med etter sommeren?

– Etter sommeren skal vi satse på å få ut informasjon om sikker maskinoversettelse til både nye og gamle kunder. I tillegg venter forhandlinger av et større oversettingsprosjekt av en programvare. Og så dukker det alltid opp mye spennende helt ut av det blå 

Stikkord: , ,