Berlitz_Amerikaner_hoved
Berlitz Berlitz Foto: Berlitz

Holder ikke å lære norsk av barne-TV

Lauren Smith måtte bli sin egen sjef for muligheten til å jobbe i Norge – for hun snakker ikke norsk. – Når nordmenn skal hjemover så sier dere at du skal «snu nesen hjemover». Eller når noen tenker snuskete så tenker de «suitcase».

Dette forteller amerikanske Lauren Smith i møte med enerWE. Hun er bosatt i Norge og utgjør en av de 15 % sysselsatte i Norge som er innvandrere[1]. Etter at kjærligheten tok henne til Norge, for omtrent et år siden,  har hun måtte bli sin egen sjef i mangel på jobbtilbud – fordi hun snakker ikke norsk.

Amerikaner i Norge, Lauren Smith
Amerikaner i Norge, Lauren Smith

Berlitz språkkurs i hele Norge  

– Jeg er selvstendig næringsdrivende fordi mye av det jeg gjør er innholdsbasert og markedsfokusert. Større bedrifter i Norge er stort sett for det norske markedet. Så kommunikasjonen må være på norsk. Det blir en stor barriere for meg, forteller Lauren.

Bli oppdatert! Meld deg på vårt nyhetsbrev her

For å passe inn i arbeidskulturen må hun kunne norsk

Gjennom utfordringene av å lære hverdagslige norsk gloser virker veien lang mot å etablere kunnskaper om faguttrykk og profesjonelle sjargonger. Lauren utdyper at det ikke bare er å kunne norsk for å utføre arbeidsoppgavene som er viktig. Hun har fått tilbakemelding fra rekrutteringsbyråer at for å passe inn i arbeidskulturen vår er det vesentlig at hun forstår språket for at den sosiale interaksjonen på arbeidsplassen ikke skal bli isolerende.

– Jeg tenkte at det måtte være tull, fordi de burde ikke stenge dørene for deg hvis du er villig til å prøve. Det å bli kastet ut i en arbeidssituasjon er jo den beste måten å lære språket på, sier hun frustrert.

Likevel er det noen fordeler av å ha engelsk som morsmål her i Norge, i motsetning til for eksempel Frankrike. Nordmenn er kjent for sine solide engelskkunnskaper og i følge Lauren har dette ført til mindre motivasjon til å lære språket raskt. Hun føyer også til her at i enkelte jobbsituasjoner kan vi nordmenn nesten bli for formelle på sekundærspråket vårt.

Skreddersydd kurs i forretningsspråk til din bedrift

Ekspert på My Little Pony

– Jeg jobbet på et prosjekt for utdanning der begrepet «pedagogy» ble brukt. På engelsk er dette et veldig teknisk begrep som brukes blant fagfolk og ikke alltid passer et bredere publikum. Noe sånt som «method» eller «approach» kan ha vært mer passende.

Dette viser at behovet for god språkforståelse går begge veier. Et godt ordforråd med riktig terminologi er like viktig for bedrifter her som det er for amerikaneren Lauren Smith. Nå skal imidlertid Lauren ta grep for å få kontroll på norsken. – Jeg har begynt å se på barne-TV. Så jeg har blitt ekspert på My Little Pony, men det er nok ikke nok. Så jeg skal begynne på kurs til sommeren.

Selv om barne-TV har lært Lauren det norske ordet «muligheter» er hun sikker på at dørene vil åpne seg ytterlige med språkkurs. -Når vi spør henne om hun føler nettopp hennes muligheter vil bli annerledes i Norge om hun kan språket så er svaret tydelig. –  Ja, helt klart! Alt mitt arbeid er kundefokusert og da ville jeg vært kvalifisert til utrolig mange flere jobber, avslutter hun.

Møt din språklæring via internett

[1] https://www.ssb.no/arbeid-og-lonn/statistikker/innvregsys/aar/2016-06-08

Følg oss på Facebook

Stikkord: , , ,

Denne artikkelen er skrevet av Berlitz Language Services som er kunde av enerWE AS

Berlitz Language Services

Berlitz tilbyr skreddersydd språktrening i en rekke ulike språk, til bedrifter og privatpersoner. Våre lærere underviser i sitt eget morsmål, i henhold til BerlitzMetoden®, og fokus er på praktisk språktrening. Klasserommet er fysisk eller virtuelt, og timeplanen tilpasses 1-1-kurs eller gruppekurs. Kursinnholdet kan skreddersys for selskaper innen bransjer som olje og energi, jernbane, finans og bygg, med flere.
Annonse
Ads banner